caprinのミク廃更生日記

初音ミクやVocaloid、ゲームやアニメのニュースサイト

英語版よつばと! 「YOTSUBA&! 1」

http://d.hatena.ne.jp/yaIba_chaDQI/20050812#p3

 最初、YOTUBAと!の間にある「&」は誤植なのかと思ったけど、日本名「よつばと」の「と」なんだね。
 しかし、日本語の短いセンテンスをどのように英語に意訳しているのか!?、ハリウッド映画を日本語字幕にするのに苦労しているように、あちらは漫画の英語化に苦労しているようだ。
 文化の違いによる苦労もあるようで、翻訳者は大変だけど見ている方はなかなかおもしろい。夏のセミがいないので、「エヴァ」を見たアメリカ人が、「何がジージー鳴っているんだ!?」という話もあったなあ。「ツクツクホーシ」なんて更に分からないだろうなあ…。